Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/9579
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2014_AnaCarolynePereiraDeSouza.pdf488,07 kBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorMarini, Clarissa Prado-
dc.contributor.authorSouza, Ana Carolyne Pereira de-
dc.identifier.citationSOUZA, Ana Carolyne Pereira de. Um estudo sobre variação terminológica entre traduções das regras do futebol de Brasil e Portugal. 2014. 25 f. Monografia (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.en
dc.descriptionMonografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2014.en
dc.description.abstractO presente trabalho tem como objetivo principal analisar as variantes terminológicas na área do futebol, mais especificamente das regras do futebol entre Brasil e Portugal. Outro objetivo é o de apresentar os conceitos de Terminologia e variantes terminológicas em uma revisão bibliográfica. O Corpus de análise foram os textos “Laws of the Game 2013/2014” - FIFA, “Livro de Regras de Futebol 2013/2014” - CBF e “Leis do Jogo 2013/2014” - FPF. No total, vinte e nove termos foram investigados, termos que foram em um primeiro momento, analisados individualmente, e posteriormente, foram explorados comparativamente para verificar as variantes terminológicas.en
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.subject.keywordFutebol - regrasen
dc.subject.keywordTerminologiaen
dc.subject.keywordRegras de futebol - traduçãoen
dc.titleUm estudo sobre variação terminológica entre traduções das regras do futebol de Brasil e Portugalen
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladoen
dc.date.accessioned2015-02-03T20:01:28Z-
dc.date.available2015-02-03T20:01:28Z-
dc.date.issued2015-02-03T20:01:28Z-
dc.date.submitted2014-11-19-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/9579-
dc.language.isoPortuguêsen
dc.description.abstract1The main objective of this study is to analyze the terminological variation presented on soccer, specifically on soccer’s rules between Brazil and Portugal. Another objective is to present concepts of Terminology and terminological variation in a bibliographic review. The analyzed Corpus is composed by the texts “Laws of the Game 2013/2014” - FIFA, “Livro de Regras de Futebol 2013/2014” - CBF and “Leis do Jogo 2013/2014” – FPF. Twenty-nine terms were studied, which were at first analyzed individually and later comparatively to ascertain the terminological variations.-
Aparece na Coleção:Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons