Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/9579
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2014_AnaCarolynePereiraDeSouza.pdf488,07 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Um estudo sobre variação terminológica entre traduções das regras do futebol de Brasil e Portugal
Autor(es): Souza, Ana Carolyne Pereira de
Orientador(es): Marini, Clarissa Prado
Assunto: Futebol - regras
Terminologia
Regras de futebol - tradução
Data de apresentação: 19-Nov-2014
Data de publicação: 3-Fev-2015
Referência: SOUZA, Ana Carolyne Pereira de. Um estudo sobre variação terminológica entre traduções das regras do futebol de Brasil e Portugal. 2014. 25 f. Monografia (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo principal analisar as variantes terminológicas na área do futebol, mais especificamente das regras do futebol entre Brasil e Portugal. Outro objetivo é o de apresentar os conceitos de Terminologia e variantes terminológicas em uma revisão bibliográfica. O Corpus de análise foram os textos “Laws of the Game 2013/2014” - FIFA, “Livro de Regras de Futebol 2013/2014” - CBF e “Leis do Jogo 2013/2014” - FPF. No total, vinte e nove termos foram investigados, termos que foram em um primeiro momento, analisados individualmente, e posteriormente, foram explorados comparativamente para verificar as variantes terminológicas.
Abstract: The main objective of this study is to analyze the terminological variation presented on soccer, specifically on soccer’s rules between Brazil and Portugal. Another objective is to present concepts of Terminology and terminological variation in a bibliographic review. The analyzed Corpus is composed by the texts “Laws of the Game 2013/2014” - FIFA, “Livro de Regras de Futebol 2013/2014” - CBF and “Leis do Jogo 2013/2014” – FPF. Twenty-nine terms were studied, which were at first analyzed individually and later comparatively to ascertain the terminological variations.
Informações adicionais: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2014.
Aparece na Coleção:Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons