Pesquisar


Filtros correntes:
Iniciar uma nova pesquisa
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado da pesquisa.


Resultados 1-10 of 51.
Itens encontrados:
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
29-Mar-20172016A tradução para o português de termos da área gastronômica presentes em Confessions of a Shopaholic de Sophie KinsellaDellaparte, Caroliny Beatriz AlmeidaHatje-Faggion, Válmi-
11-Ago-20172016Traduzindo The Blithedale Romance de Nathaniel Hawthorne (1804-1864) para o português brasileiro : itens culturais específicosViana, Isabelle FreireHatje-Faggion, Válmi-
3-Out-20162016A letra de Gibran : uma proposta ética de traduçãoAnjos, Jade Jagger Porto dosRossi, Ana Helena-
30-Mar-2017Dez-2016Identidade e alteridade tradução e manifestação da poesia de W. B. YeatsMonteiro, Laetícia Maria Ferreira PortoRossi, Ana Helena-
31-Mar-20172016Tradução, (re)criação e crítica : transcriação de Between the Acts, de Virginia WoolfSoares, Marina CasesAlves, Soraya Ferreira-
10-Fev-2017Dez-2016Analítica Bermaniana aplicada ao capítulo Two de Even the Dogs, de Jon McGreggorRodrigues, Sabrina Damaceno S. E.Rossi, Ana Helena-
20-Dez-20173-Jul-2017A reprodução do registro oral na fala de personagens dos contos My Contraband e Tilly’s Christmas, de Louisa May AlcottFerreira, Samara MarcelinoBarcellos, Carolina Pereira-
20-Dez-20174-Jul-2017Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and NycterisLacerda, Maria Emmily Azevedo LeitãoRadhay, Rachael Anneliese-
22-Fev-20188-Dez-2017Do texto que flui e da palavra que quebra : reflexões tradutórias em The Waves, de Virginia WoolfLacerda, Myllena RibeiroRossi, Ana Helena-
21-Fev-201813-Dez-2017O folclore brasileiro na obra infanto-juvenil de Monteiro Lobato : uma tradução do livro O SaciRibeiro, Denise SantosRadhay, Rachael Anneliese-