Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/16417
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_ItaloSilvaBernardes_tcc.pdf10,38 MBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorFernandes, Gabriel de Oliveira-
dc.contributor.authorBernardes, Ítalo Silva-
dc.identifier.citationBERNARDES, Ítalo Silva. A estética do tempo verbal em Rashōmon: relações entre a estilística e a estruturação da língua japonesa. 2016. [66] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa, 2016.pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho tem como objetivo analisar e refletir a relação entre a representação do tempo na literatura japonesa e os tempos verbais em duas traduções para português do conto Rashōmon, originalmente escrita em japonês por Akutagawa Ry ū nosuke. Pondera-se a representação do tempo nas peculiaridades da literatura japonesa, assim identificadas observando a gramática e o manuseio da linguagem na literatura a partir das proposições do teórico Shuichi Kato. Uma vez averiguada a aplicabilidade da teoria de Kato no conto de Akutagawa, procura-se estabelecer uma relação entre a estética e a estilística da língua, ou seja, entre a leitura enquanto construção do ambiente narrativo e as escolhas do autor acerca do tempos verbais, que se alternam na obra.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordLiteratura japonesapt_BR
dc.subject.keywordAkutagawa, Ryūnosuke, 1892-1927pt_BR
dc.subject.keywordLíngua japonesa - traduçãopt_BR
dc.titleA estética do tempo verbal em Rashōmon : relações entre a estilística e a estruturação da língua japonesapt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Licenciaturapt_BR
dc.date.accessioned2017-03-30T16:27:20Z-
dc.date.available2017-03-30T16:27:20Z-
dc.date.submitted2016-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/16417-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.description.abstract1The present paper aims to analyse and reflect upon the relationship between the representation of time in japanese literature and the alternation of verb tenses in two versions translated to brazilian portuguese of the short story Rashōmon, originally written in japanese by Akutagawa Ryūnosuke. It ponders the representation of time within the peculiarities of japanese literature, identified by observing the language's grammar and handling in literature through theorist Shuichi Kato's propositions. Once the applicability of Kato's theory on Akutagawa's short story can be ascertained, this paper aims to establish a relationship between aesthetics and the stylistics of the language. That is to say, between reading as a construction of the narrative environment and the choices made by the author on verb tenses that alternate in the work.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Japonês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons